きゃりーぱみゅぱみゅの「きらきらキラー」は海外でどう評価されてるのか調べてみた

きゃりーぱみゅぱみゅの「きらきらキラー」が
海外でどう評価されているのか、
Youtubeのコメント欄を覗いてみました^^

スポンサーリンク

なぜこの曲を取り上げたかと言うと、
曲名に思いっきり Killer(殺人者)という単語が入っているのに、

♪きらきらキラー
ラッキラッキラッキー
未来は花
ハッピーハッピーハッピー♪

と、一気におめでたい方向に行くからです(笑)

ほとんど英単語ですし、
はて、それに対しての海外の反応は・・・?

きゃりーぱみゅぱみゅ – きらきらキラー

↓以下、Youtubeのコメント欄より抜粋↓

Aeron Schenker
彼女、 fワード(F*ckなどの下品な言葉)を言ってる。

   IruyAriviel
    オーーーウマイガーーーット。
    これはとんでもないレスポンスだわ。

   オーケー、何が問題か考えるわ。
    それは問題のスペルの最初が L と言うことよ。
    つまり、本当は L U C K なの。
    それで問題ないでしょう。

Z Ming Cheng
いつものようにへんてこで、素晴らしい=D

Caroline Bouton
イケてる曲

Craig Vaughn
僕は彼女が好きなんだと思う。

dexterWES
皆彼女が “f*ck”って言ってると思ってるらしいけど、
頼むからビデオの中の彼女と背景にでっかく
“LUCK”って書いてくれ。-_-

Delaney Kol
これは「DEATH NOTE」を思い起こさせるわ。
彼女はミサミサね。

Night Strike
Lady Gagaの日本バージョンだ。

・・・と、英語のコメントをピックアップして
いくつかまとめてみました^^

最初考えていたのは

「Killerという単語がどう海外の人に映るのか」

だったのですが、
それよりも冒頭の

♪LUCK♪

が、よりによって FU*K と
聞き間違えられてたというのにビックリ( ̄▽ ̄;)
(でも、確かにそうとも聞こえる(^^;)

この手のコメントは何回か投稿されていたので、
結構聞き間違える人いるんだなぁ~と(^^;

あと、「DEATH NOTE」を連想する人も多いようです^^
ちょっと髪型もミサミサっぽいですしね。

こうやって、日本の文化が世界で愛されてるのを見ると嬉しいですね^^

スポンサーリンク
レクタングル(大)
レクタングル(大)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする


コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です